¿Qué significa soñar con entrelazar los zapatos?

Zapatos Nuevos de Noche: ¿Mala Suerte en Japón?

25/08/2025

Valoración: 4.91 (5365 votos)

Japón, una nación que a menudo se percibe como la cúspide de la modernidad y la innovación, esconde tras su fachada tecnológica un fascinante y profundo universo de tradiciones y creencias ancestrales. Este crisol cultural no solo se manifiesta en sus templos milenarios o sus ceremonias del té, sino también en un arraigado sistema de supersticiones que influye en el día a día de sus habitantes. Desde cómo se interpretan los estornudos hasta la forma de numerar los edificios, la buena o mala suerte parece acechar en cada esquina. Pero, ¿sabías que incluso algo tan cotidiano como estrenar un par de zapatos nuevos puede estar cargado de un significado oculto? En este artículo, desvelaremos la curiosa razón por la que en Japón se desaconseja estrenar calzado por la noche y exploraremos el vasto y enigmático mundo de las supersticiones niponas.

¿Qué significa soñar con perder los zapatos y andar descalzos?
Soñarnos con perder los zapatos y andar descalzos indica que, si no actuamos de forma rápida para cambiar las cosas, nos veremos involucrados en una situación humillante y bochornosa.
Índice de Contenido

El Enigmático Mundo de las Supersticiones Japonesas

La cultura japonesa es un tapiz rico y complejo donde lo antiguo y lo nuevo conviven en armonía. A pesar de su imagen de país futurista, las supersticiones tienen un fuerte arraigo popular, transmitiéndose de generación en generación sin que su origen sea siempre cuestionado. Estas creencias no son meros caprichos, sino que a menudo tienen raíces profundas en la religión nativa, el sintoísmo, así como en influencias provenientes de países cercanos como China y el budismo. Incluso eventos históricos recientes, como los bombardeos de Hiroshima y Nagasaki, han generado nuevas creencias, aunque la mayoría provienen de costumbres y una cultura muy antiguas, cuyo objetivo es enseñar lecciones o servir como consejos prácticos para la vida.

Es curioso observar cómo, a pesar de que los japoneses suelen negar rotundamente ser supersticiosos, sus vidas están intrínsecamente ligadas a estas creencias. Desde los amuletos que se compran en los templos hasta la forma en que se nombran los barcos, la fortuna y la desgracia son consideraciones constantes. Entender estas particularidades no solo es fascinante, sino también esencial para evitar situaciones incómodas o malentendidos al viajar o vivir en Japón, respetando así una de las costumbres más arraigadas de su sociedad.

El Calzado y la Fortuna: ¿Por qué la Noche No es para Estrenar Zapatos?

Entre la miríada de supersticiones que salpican la vida japonesa, las relacionadas con el calzado ocupan un lugar especial. Quizás la más intrigante y la que nos convoca aquí es la advertencia de no estrenar zapatos nuevos por la noche. La creencia popular sostiene que hacerlo atraerá la mala suerte. Aunque el origen exacto de esta superstición no siempre está claramente documentado, se asocia comúnmente con la idea de que la noche es un momento de transición y de actividad de espíritus y energías menos favorables. Estrenar algo nuevo, que simboliza un comienzo, en un momento asociado con la oscuridad y el final del día, podría invitar a lo inauspicioso.

Pero esta no es la única creencia que rodea a los zapatos en Japón. El calzado, tan vital en una cultura donde a menudo se entra descalzo a los hogares y templos, es un imán para diversas supersticiones:

  • Romper la correa de una geta (zueco de madera tradicional) o, por extensión, una zori (sandalia japonesa), es un presagio de mala fortuna.
  • Si estrenas zapatos nuevos y se mojan en un día lluvioso, la superstición dice que cada vez que te los pongas después, lloverá. ¡Un pronóstico meteorológico personal!
  • Existe una creencia peculiar que sugiere que si pones el zapato de alguien que se ha escapado o huido en el horno de la cocina, esa persona regresará por su propio pie.
  • Incluso el acto de lanzar un zapato al aire puede ser un oráculo: si cae sobre su suela, el clima será agradable; si cae de lado, será nublado; y si cae boca abajo, es presagio de lluvia.

Estas supersticiones demuestran cómo un objeto tan simple como un zapato puede estar imbuido de profundos significados culturales y advertencias sobre la fortuna.

Más Allá de los Zapatos: Supersticiones Cotidianas en Japón

El alcance de las supersticiones japonesas va mucho más allá del calzado, impregnando casi cada aspecto de la vida diaria y ofreciendo una ventana a su cosmovisión:

Salud y Cuerpo

  • Estornudos: En Japón, un estornudo puede significar que alguien está hablando de ti. El número de estornudos seguidos tiene su propio significado: uno indica que te están elogiando; dos, que hablan mal de ti; tres, que tu pareja piensa en ti o que alguien desconocido piensa en ti y pronto te enamorarás; y cuatro, ¡que tienes un resfriado!
  • Hipo: Si una persona tiene hipo más de 100 veces seguidas, se cree que morirá pronto.
  • Dientes: La caída de un diente tiene su ritual. Si es del maxilar inferior, debes tirarlo hacia el tejado de tu casa; si es del superior, debes subir al tejado y arrojarlo desde allí. No seguir esta costumbre atrae la mala suerte.
  • Plantas en hospitales: Recibir plantas en maceta en un hospital se interpreta como que "echarás raíces" en el hospital, es decir, tu enfermedad será prolongada.

Clima y Naturaleza

Muchas de estas supersticiones están ligadas a las creencias sintoístas y a la naturaleza:

  • Un invierno con muchas nevadas es un augurio de un año de buenas cosechas.
  • Si los cerezos florecen con un color claro, la primavera tardará más en llegar.
  • Cuando un gato se lava la cara, es presagio de lluvia.
  • Los bagres (peces de la familia de los siluros) nerviosos y agresivos anuncian un terremoto, una creencia que proviene de la mitología donde Namazu, un siluro gigante, causa los sismos al moverse.

Numerología y Polisemia

Una característica notable son las supersticiones originadas por la polisemia, es decir, palabras que suenan igual pero tienen diferentes significados. La más famosa es la mala suerte asociada a ciertos números:

  • El número cuatro (四, shi) trae mala suerte porque se pronuncia igual que la palabra “muerte” (死, shi). Por ello, existen dos pronunciaciones distintas para el cuatro.
  • El número siete (七, shichi) también puede sonar a “muerte”, por lo que tiene dos pronunciaciones.
  • El número nueve (九, ku) suena igual que “sufrimiento” (苦, ku), y por eso también tiene dos formas de pronunciarse.

Esta superstición está tan extendida que en aparcamientos, plantas de hoteles u hospitales, y en muchos otros lugares, se evitan los números 4, 7 o 9. A menudo, se sustituye el 4 por una “F” (de “four” en inglés).

  • El número 43 es de mala suerte porque suena como “nacido muerto”, y se evita en habitaciones de maternidad.
  • Los números 42 y 24 también se relacionan con la muerte por su pronunciación.
  • La palabra yakuza (la mafia japonesa) se cree que proviene de ya (8), ku (9), za (3), que sumando 20 puntos, es la peor mano del juego de cartas Hanafuda.
  • Los días 4 y 14 del mes se consideran de mala suerte, mientras que el día 28 trae buena suerte.

Comportamientos y Rituales Diarios

  • Ocultar el pulgar: Si un coche fúnebre pasa delante de ti, oculta tu pulgar dentro del puño. El pulgar se llama “dedo padre” en japonés, y ocultarlo es una forma de proteger a los padres de la muerte.
  • Cortarse las uñas por la noche: Evita cortarte las uñas por la noche, ya que la expresión (“yozume”) puede confundirse con “muerte rápida” o “muerte prematura”.
  • Palabras prohibidas: No uses “kaeru” para “volver a casa” o “modoru” para volver de una boda, ya que se cree que la novia dejará al marido y volverá a casa de sus padres.

Amuletos y Rituales para Desafiar al Destino

A pesar de la omnipresencia de la mala suerte, los japoneses no se quedan de brazos cruzados. Existe una rica tradición de amuletos y rituales diseñados para atraer la fortuna o repeler la desgracia:

  • Omikuji: Son pequeños pedazos de papel enrollado que se compran en los templos para conocer la suerte en el amor, la amistad, los estudios, etc.
  • Teru Teru Bōzu: Un pequeño muñeco que se cuelga en ventanas y puertas para pedir que deje de llover.
  • Kadomatsu y Shimekazari: Decoraciones de pino y bambú que se colocan a la entrada de las casas y negocios para recibir a los dioses (kami) en Año Nuevo.
  • Daruma: Un singular muñeco amuleto sin ojos que se utiliza para conseguir propósitos personales. Se pinta un ojo al iniciar la meta y el otro al lograrla.
  • Omamori: Amuletos de tela que se venden en casi todos los templos y santuarios, diseñados para protegerse contra casi cualquier tipo de mala suerte o para atraer buena fortuna (¡incluso para aprobar exámenes!).
  • Ema: Pequeñas tablillas de madera donde se escriben deseos y se cuelgan en los santuarios.
  • Setsubun: Celebrado el 3 de febrero, este festival incluye el ritual de lanzar frijoles para alejar a los demonios y atraer la buena suerte al inicio de la primavera.
  • Jishu Jinja: Este santuario en Kioto está dedicado al amor y al matrimonio, donde la gente acude a pedir suerte en sus relaciones.

Supersticiones Extrañas y Curiosas (y algunas de buena suerte)

El repertorio de supersticiones japonesas es vasto y a menudo peculiar:

  • Templos: Nunca hay que pasar de largo un templo sin dar dos palmadas delante del altar, inclinarse y orar. Si hay una campana, tocarla una vez al finalizar.
  • Tumbas y fotos: Evita tomar fotografías a las tumbas para no perturbar el descanso de los difuntos. También se considera de muy mala suerte fotografiar a alguien cerca del agua o de un río.
  • Escribir nombres en rojo: Está muy mal visto escribir el nombre de alguien en rojo, pues equivale a desearle la muerte.
  • Comida: Nunca claves los palillos en la comida, especialmente en el arroz, ya que esto se hace solo en los ritos funerarios. De igual modo, pasar comida de palillos a palillos está muy mal visto por su similitud con el ritual funerario de pasar los huesos incinerados.
  • Anguila y melón: Comer anguila frita y melón en la misma comida es signo de mal augurio.
  • Hoja de té de pie: Si una hoja de té (o un trozo) queda de pie en la taza, es presagio de buena suerte.
  • Romper un peine: Romper un peine atrae la mala suerte.
  • Limpiar en Año Nuevo: Limpiar el primer día del año da muy mala suerte, ya que se cree que equivale a echar de casa a los dioses de la fortuna. Por eso se limpia a fondo en fin de año.

Supersticiones sobre Soñar y Despertar

  • El primer sueño del Año Nuevo (hatsuyume) es muy importante, ya que puede indicar la suerte que tendrás ese año.
  • Soñar con serpientes (especialmente blancas) o berenjenas es signo de buenos augurios.
  • Ver una araña por la mañana es signo de buena suerte, pero verla por la noche es presagio de mala suerte y, por lo tanto, hay que matarla.

Un Poco de Buena Suerte También

No todo es desgracia; también hay prácticas que se cree que traen fortuna:

  • Pisar excrementos de animales es considerado de buena suerte, al igual que en otras culturas.
  • Beber amachá (té dulce de hortensia) en la antigüedad se usaba para escribir conjuros que alejaban a demonios e insectos.
  • Comer umeboshi (ciruela encurtida) todas las mañanas asegura que no se sufran accidentes durante el día.
  • La flor del ciruelo es un talismán para la salud y la fortuna.

Preguntas Frecuentes sobre Supersticiones Japonesas

¿Son realmente supersticiosos los japoneses?

Aunque muchos japoneses niegan serlo explícitamente, las supersticiones están profundamente arraigadas en sus costumbres, educación y decisiones cotidianas. La influencia de estas creencias se observa en la arquitectura, la numeración de edificios, las tradiciones festivas y los rituales diarios, lo que indica un impacto significativo en sus vidas.

¿De dónde provienen estas creencias en Japón?

La mayoría de las supersticiones japonesas tienen su origen en una combinación de factores: la religión sintoísta nativa, influencias del budismo y de la cultura china, y la sabiduría popular acumulada a lo largo de siglos. Algunas también surgieron de eventos históricos o como enseñanzas prácticas para la vida.

¿Existe alguna otra superstición japonesa sobre la ropa o accesorios además de los zapatos?

Si bien la información específica sobre otras prendas es limitada en el contexto proporcionado, las supersticiones se extienden a varios objetos cotidianos. Por ejemplo, romper un peine trae mala suerte. En general, los objetos que se asocian con rituales o que tienen un significado simbólico profundo en la cultura japonesa suelen ser objeto de creencias supersticiosas.

¿Cómo puedo evitar la mala suerte o atraer la buena suerte en Japón según sus costumbres?

Para evitar la mala suerte, es aconsejable ser consciente de las costumbres locales, como no estrenar zapatos por la noche, evitar el número 4, 7 y 9, no clavar los palillos en el arroz ni pasarlos de mano en mano, y no cortarse las uñas por la noche. Para atraer la buena suerte, puedes adquirir amuletos como los omamori o los daruma, participar en rituales como el Setsubun, o visitar santuarios específicos como Jishu Jinja para pedir deseos.

Conclusión

El mundo de las supersticiones japonesas es un reflejo fascinante de una cultura que valora profundamente sus raíces históricas y espirituales. Desde la advertencia de no estrenar zapatos nuevos por la noche hasta la compleja numerología que rige el día a día, estas creencias no son solo curiosidades, sino hilos que tejen el tapiz de la identidad japonesa. Entenderlas no solo enriquece nuestra apreciación por esta enigmática nación, sino que también nos invita a reflexionar sobre el poder universal de la tradición y la búsqueda humana de significado y fortuna en el vasto y a menudo impredecible viaje de la vida. Así que, la próxima vez que pienses en estrenar esos zapatos nuevos, quizás te lo pienses dos veces si el sol ya se ha puesto.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a Zapatos Nuevos de Noche: ¿Mala Suerte en Japón? puedes visitar la categoría Calzado.

Subir